OTOK ŠĆEDRO – Informativna ploča »Značajni krajobraz Šćedro«

Ime / Name
Informativna ploča »Značajni krajobraz Šćedro« / Infotafel »bedeutende Landschaft Šćedro«

Code: OS-IP-01                                         


Adresa / Adresse
Otok / Insel Šćedro

Lokalna položaj / Position
Latitude: N 43,°    Longitude: E 16,° 
Visina / Höhe: – m

Zemljište / Grundstücke

Datum snimanja / Erfassungsdatum
01.01.2000 00:00:00


Informacije

Tekst na ploči pokraj nekih slika glasi:

Zaštitni položaj / Schutzstellung


Info

Der Tafeltext neben einigen Bildern lautet:

Značajni krajobraz

„ŠĆEDRO“

Otok Šćedro 1972. je godina zaštićen u kategoriji značajni krajobraz. Vladinom Uredbom o proglašenju ekološke mreže područje otoka Šćedro utvrđeno je kao područe ekološke mreže u svrhu očuvanja preplavijenih ili dijelon preplavijenih morskih špilija, grebena, naselja morske cvjetnice posidonje (Posidonion oceanicae), pješčanih dna trajno prekrivenih morem te velikih pličkih uvale i zaljeva.

Significant landscape

„ŠĆEDRO“

Island Šćedro has been declared a significant landscape in 1972. by a government declaration relating to the ecological network, seabed of the island Šćedro has been declared a part of the network with a purpose of preserving submerged or partly submerged sea caves, reefs, Posidonia beds (Posidonia oceanica), sandbanks which are slightly covered by sea water all the time and large shallow inlets and bays.

Bedeutende Landschaft

„ŠĆEDRO“

Die Insel Šćedro wurde 1972 zur bedeutenden Landschaft erklärt. Durch Verordnung der Regierung wurde der Meeresboden um die Insel Šćedro zum Teil eines ökologischen Netzwerks erklärt, um unter Wasser liegende oder teilweise unter Wasser liegende Meereshöhlen, Riffe, Neptungras (Posidonia oceanica), Sandbänke die ständig leicht mit Meerwasser bedeckt sind, sowie große flache Einlässe und Buchten zu erhalten.

Šćedro je otok iznimne ljepote, smješten uz južnu obalu Hvara i udaljen 2,7 km od mjesta Zavala na otoku Hvaru. Površina mu iznosi 8,36 km². Šćedro od Hvara dijeli Šćedorski kanal, a od Korčule – Korčulanski kanal. Pored Hvara, Šćedro naj bliže kopno jesu otočići Lukavci – tri otočića oko 3 km zapadne od Šćedra. Ime Šćedro dolazi od štedri, što na staroslavenskom znaći mlosrde jer je otok koji  nudi dvije duboke, dobro zaštićene uvale popodne za sidrenje. Latinski naziv za Šćedro je Tauris iz kojih proizlaze taljanski Tauricola ili Torcola pa se u povijesnim zapisima otok zvao Torkola.

Šćedro is a island of exceptional beauty, situated off the southern coastline of the island of Hvar, some 2,7 km from Zavala on Hvar. Its area amounts to 8,36 km². Šćedro is separated from the island of Hvar by the Šćedro channel and from the island Korčula, by the Korčula channel. Beside Hvar, the nearest continent is islets Lukavci -three islets some 3 km west of Šćedro. The name Šćedro comes from the word “štedri”, which in the old Slavic language means mercy, because the island offers two deep and well protected coves suitable for anchoring. The Latin name of Šćedro is Tauris from which the Italian terms Tauricola or Torcola originate; so in historical documents the island was called Torkola.

Šćedro ist eine Insel von außergewöhnlicher Schönheit und liegt vor der Südküste der Insel Hvar, etwa 2,7 km von der Ortschaft Zavala auf Hvar entfernt. Seine Fläche beträgt 8,36 km². Šćedro ist durch den Šćedro-Kanal von der Insel Hvar und durch den Korčula-Kanal von der Insel Korčula getrennt. Neben der Insel Hvar sind die 3 kleinen Inseln Lukavci etwa 3 km westlich von Šćedro am nächsten. Der Name Šćedro kommt vom Wort „štedri“, das auf Altslawisch Barmherzigkeit bedeutet, weil die Insel zwei tiefe und gut geschützte Buchten bietet, die zum Ankern geeignet sind. Der lateinische Name von Šćedro ist Tauris, von dem die italienischen Begriffe Tauricola oder Torcola stammen; in historischen Dokumenten wurde die Insel Torkola genannt.

To je otok izrazito razvedenih obola i pokriven karakterističnom sredozemnom vegetacijom makije i šume alepskog bora. Prema Hvarskom Statutu iz 1331. godine bio je opće dobro i rezerviran za ispašu. Šćedro je bio vrlo plodan jer ima bilslu klimu od susjednog Hvara, a zbog noćnih rosa koriste se i za uzgoj žitarica. Nekad su na otoku bila naseljena mjesta Mostir i Nastane, koja su sada uglavnom napuštena; osim restorana i ostalih turističnih objekata u ljetnoj sezoni. Danas na otoku ljeti živi otprilike 30 ludi, a zimi oko 15.

Mediterranean vegetation of macchia and Aleppo Pine forests. According to the Hvar Statute from 1331, it was declared general goods and was reserved for pasture. Šćedro was very fertile because of its milder climate than the neigtbouring island Hvar and, because of its night dew, it was also used for the production of crops. Once the villages on the island Mostir and Nastane were inhabited, but now they are mostly abandoned except for a restaurant and other tourist buildings that are open during summer season. Nowadays, there are about 30 people on the island during the summer, and only 15 during winters.

Šćedro ist eine Insel mit einer außergewöhnlich gegliederten Küste, die von der typisch mediterranen Vegetation der Macchia und Aleppo-Kiefernwälder bedeckt ist. Nach dem Hvar-Statut von 1331 wurde sie zu allgemeinem Gut erklärt und der Weide vorbehalten. Šćedro war wegen ihres milderen Klimas als die benachbarte Insel Hvar sehr fruchtbar und wurde wegen seines Nachttaus auch zum Anbau von Pflanzen gebutzt. Früher waren die Dörfer Mostir und Nastane auf der Insel bewohnt, heute sind sie größtenteils verlassen, mit Ausnahme eines Restaurants und anderer Touristengebäude, die während der Sommersaison geöffnet sind. Heutzutage leben im Sommer etwa 30 Menschen auf der Insel und im Winter nur 15.

Od kulturnih objekat, na otoku se nalaze crkva Gospe od milosrda i ostaci dominikanskog samostana osnovanog u uvali Mostir 1465. godine, a napuštenog u 18. stoljeću. U crkvi Gospe od milosrda još se uvijek jednom godišnje, prve srijede u srpnju održava bogoslužje. To je i stari kamenolom Stari Stine čji gips je bio korišten u izgradnji baroknih kapelica Hvarske katedrale. Otok je ovo koji ni danas sruju ni vodu pa se koriste gustirne, agregati i solari.

The island has a few cultural sites such as the Church of Our Lady of Mercy and the remains of a Dominican convent founded in the Mostir cove in 1465, abandoned in the 18th century. Once a year, on the first Wednesday in July there is a mass held in the Church of Our Lady of Mercy. There is also the old stone quarry Stare Stine whose plaster had been used in the construction of baroque chapels of the Hvar cathedral. This is an island that even today has no water or electricity, so cisterns, aggregates and solar energy are used instead.

Die Insel hat einige kulturelle Stätten wie die Kirche Unserer Lieben Frau der Barmherzigkeit und die Überreste eines Dominikanerklosters, das 1465 in der Bucht von Mostir gegründet und im 18. Jahrhundert verlassen wurde. Einmal im Jahr findet am ersten Mittwoch im Juli eine Messe in der Kirche Unserer Lieben Frau der Barmherzigkeit statt. Es gibt auch den alten Steinbruch Stare Stine, dessen Gips für den Bau der Barockkapellen der Hvarer Kathedrale verwendet wurde. Auf der Insel gibt es bis heute weder Wasser noch Strom. Stattdessen werden Zisternen, Aggregate und Sonnenenergie verwendet.

Značajnim krajobrazom „Šćedro“ upravlja u skladu sa Zakonom o zaštiti prirode. Javna ustanova za upravljanje zaštićenim dijelovima prirode na području Splitsko-dalmatinske županije.

The significant landscape „Šćedro“ is managed by Public institution fort he Management of Protected Areas in the County of Split and Dalmatia in compliance to the Nature Protection Law.

Die bedeutende Landschaft „Šćedro“ wird von einer öffentlichen Einrichtung für die Verwaltung von Schutzgebieten im Landkreis Split/Dalmatien gemäß dem Naturschutzgesetz verwaltet.


Za sve radnje i aktivnosti u zaštićenom području potrebno je ishoditi dopuštenje koje sadrži uvjete zaštite prirode. Sve aktivnosti i radnje u značajnom krajobrazu „Šćedro“ odvijaju se na vlastitu odgovornost.

For all actions and activities in the protected area it is necessary to obtain a permission that includes the conditions of nature protection. All activities and actions in the significant landscape „Šćedro“ are performed at your own risk.

Für alle Aktionen und Aktivitäten im Schutzgebiet ist eine Genehmigung erforderlich, die die Bedingungen des Naturschutzes beinhaltet. Alle Aktivitäten und Aktionen in der bedeutenden Landschaft „Šćedro“ erfolgen auf eigenes Risiko.


Linkovi / Links