STARI GRAD – Objekt »Trg Škor«


Ime / Name
Objekt »Trg Škor«

Code: SG-PU-02                                      


Adresa / Adresse
Stari Grad, Trg Škor

Lokacija / Position
Latitude: N 43,18378°   Longitude: E 16,59848°
Visina / Höhe: 1 m

Katastarska čestica / Grundstücke

*444/1, *446, *447/1, *447/2, *454, *455, *459, *477, *487/2, *487/3, *488, 10596

Datum snimanja / Erfassungsdatum
26.05.2013 10:00:00


Informacije

Rješenjem Ministarstva kulture, Uprave za zaštitu kulturne baštine, od 23. 02. 2016., a nakon provedenog ispitivanje i usklađivanja s odredbama Zakona o zaštiti i očuvanju kulturnih dobara, trg Škor koji je dosada bio zaštićen Rješenjem konzervatorskog zavoda za Dalmaciju od lipnja 1962. te upisan u Registar nepokretnih spomenika kulture, dobio je svojstvo kulturnog dobra.

Stupanj zaštite / Schutzstellung
Z-6685, RST 22-1962


Info

Mit Beschluss des Ministeriums für Kultur, Verwaltung für den Schutz des Kulturerbes, vom 23. 02. 2016, und nach dem Prozess und die Einhaltung der Bestimmungen des Gesetzes über den Schutz und die Erhaltung des kulturellen Erbes, wird der Platz Škor, der seit dem Juni 1962 vom koservatorischen Amt Dalmatiens geschützt ist, in das Verzeichnis der unbeweglichen Kulturdenkmäler eingetragen, und erhält den Status Kulturgut.

Trg Škor nalazi se u središtu grada, južno od morske uvale. Trg je dobio ime po škveru (škor od škver, dalmatinski = brodogradilište) koji je tamo bio do XVII. st. kada je plićina nasuta, a trg oblikovan.

Der Platz Škor liegt im Stadtzentrum, im Süden der Bucht. Der Platz ist nach der Werft (škor von škver, dalmatinisch = Werft), die dort bis zum 17. Jh. existierte benannt. Auf Grund der häufigen Untiefen wurde dann der Platz gebildet.

Gubitkom izvorne namjene prostor je poprimio svojstvo trga koji ima ljevkast oblik, širi se prema zapadu, a proteže i smjeru istok-zapad. Na jugu i zapadu trg ima dva manja proširenja na koja se nastavljaju gradske ulice, dok je na istoku trg otvoren i utječe u proširenje nastalo na dnu duboke starogradske uvale.

Mit dem Verlust seines ursprünglichen Zwecks ist der Raum zu einem trichterförmigen Platz geworden, der sich in West – Ost Richtung erstreckt. Im Süden und Westen hat der Platz zwei kleine Ausbuchtungen, von denen Straßen in die Stadt führen, während im Osten der Platz offen ist und in eine freie Fläche führt, die sich am Beginn der tiefen Bucht von Stari Grad befindet.

Sklop kuća s nadsvođenim projazom je iz ranog XVI. stoljeća, a nadvratnik na nasuprotnoj kući s grbom (zmaj drži čovjeka s granom u ruci) nepoznatog hvarskog plemića, po predaji biskupa, isklesan je oko 1500-te godine.

Ein Ensemble von Häusern mit Gewölbe stammt aus dem frühen sechzehnten Jahrhundert. Am Türsturz des gegenüberliegenden Hauses findet sich ein Wappen (ein Drache hält einen Mann mit einem Zweig in der Hand) eines unbekannten Hvarer Adligen, der Legende nach ein Bischof. Es wurde um das Jahr 1500 graviert.

Trg definiraju kuće izgrađene u razdoblju od 16. do 19. stoljeća, čija su pročelja i gabariti kuća dobro sačuvani, uglavnom u izvornom stanju. Kuće građene kamenom imaju obilježja tradicijske arhitekture, dok kuće iz 19. stoljeća imaju ožbukana pročelja.

Der Platz ist geprägt von Häusern aus dem 16. bis 19. Jahrhundert, deren Fassaden und Abmessungen größtenteils in ihrem ursprünglichen Zustand gut erhalten sind. Diese Häuser sind aus Stein in traditioneller Architektur gebaut, während Häuser aus dem 19. Jahrhundert oft verputzte Fassaden aufweisen.

Na pojedinim se kućama uočavaju elementi arhitektonske dekoracije, ponajviše vijenci prozora i vrata, koji se mogu datirati u prvu polovinu 17. stoljeća. Tradicijske kuće sačuvale su izvorne arhitektonske elemente luminara i vanjskih stuba – sulara. Iako su stilska obilježja skromna, trg se odlikuje slikovitošću, čemu pridonose akcenti tamnozelene stolarije i malih, ali intenzivnih hortikulturnih naglasaka.

Bei einigen Häusern finden sich Elemente architektonischer Dekorationen, meist Gewände von Fenstern und Türen, die auf die erste Hälfte des 17. Jahrhunderts datiert werden können. Traditionelle Häuser haben die ursprünglichen architektonischen Elemente der Leuchten und Außentreppen erhalten – sulara. Obwohl die stilistische Merkmale bescheiden sind, wirkt der Platz sehr malerisch, was durch dunkelgrüne Holzarbeiten und kleine, aber intensive gartenbauliche Akzente hervorgehoben wird.

Popločenje trga je recentno, izvedeno poliranim kamenom u suvremenom dizajnu (motiv krugova). Tek je uz sjeverni niz kuća sačuvano tradicijsko kameno popločenje od kamenih ploča slaganih u redove, koje se nastavlja prema zapadu do ulice Duolnjo kola, pa se pretpostavlja da trg izvorno nije bio popločen, već je imao zemljanu površinu na kojoj su se obavljale graditeljske aktivnosti „škvera“.

Die Pflasterung des Platzes ist neu und besteht aus poliertem Stein in zeitgenössischem Design (Kreismotiv). Nur entlang der nördlichen Häuserreihe ist die traditionelle reihenförmige Steinpflasterung erhalten, die sich nach Westen bis zur Straße Duolnjo-Kola fortsetzt. Es wird daher angenommen, dass der Platz ursprünglich nicht gepflastert war, sondern eine erdige Oberfläche hatte, auf der die Arbeiten der Werft durchgeführt wurden.

Trg Škor ističe se u urbanističkoj matrici grada kao u cijelosti sačuvana urbanistička cjelina iz 17. – 18. stoljeća. Registar kulturnih dobara Republike Hrvatske br. 01/2016. Datum tiskanog izdanja: 23.2.2016. Broj registra Z-6685

Der Platz Škor stellt eine, in der städtischen Matrix der Stadt als Ganzes erhaltene städtische Einheit aus dem 17. bis 18. Jahrhundert dar. Register der Kulturgüter der Republik Kroatien Nr. 01/2016, Veröffentlichungsdatum: 23.2.2016. Registriernummer Z-6685

natrag na vrh / Seitenanfang


Linkovi / Links

Grb »u kući Trg Škor 5« / Wappen am Haus Trg Škor 5