Ime / Name
Bivši grčko-pravoslavni samostan i hospic »Sv. Venerande« / ehemaliges griechisch-orthodoxes Kloster und Hospiz
Adresa / Adresse
Grad Hvar, Ulica Dinka Kovačevića 3
Lokacija / Position
Latitude: N 43,17097° Longitude: E 16,43705°
Visina / Höhe: 20 m
Katastarska čestica / Grundstücke
*553
Datum snimanja / Erfassungsdatum
28.10.2014 10:53:10
Informacije
Mornari s grckih posjeda Serenissime, u prvom redu Peloponeza, Cipra i Krete, koji su s ostalim osobljem flote zimovali u Hvaru, trebali su i svoju crkvu. Osim momara u Hvaru se, kao i u drugim gradovima Mletacke Republike, od 16. stoljeća pojavljuju i malobrojne grčke obitelji koje bježe pred turskim osvajanjima na istocnom Sredozemlju. Za njihove potrebe se 1561. godine, u tradicionalno katolićkom Hvaru, gradi crkva i hospicij sv. Venerande.
Stupanj zaštite / Schutzstellung
Z-6013, RST 220
Info
Griechische Seeleute der Serenissima, vor allem aus dem Peloponnes, Zypern und Kreta, die mit anderen Flottenpersonal in Hvar segelten, brauchten auch eine eigene Kirche. Neben den Seeleuten kamen im 16. Jh. auch einige griechische Familien nach Hvar und in andere Städte der Republik Venedig, auf der Flucht vor den türkischen Eroberungen im östlichen Mittelmeerraum. Für ihre Bedürfnisse baute man im Jahr 1561, im traditionell katholischen Hvar, die Kirche und das Hospiz St. Venerande.
Sklop Sv. Venerande sastojao se od crkve i zvonika u južnom i katnice hospicija u sjeverozapadnom dijelu. Krajem 16. stoljeća sagrađen je zvonik na jugoistočnoj strani crkve, koji je početkom 17. stoljeća primio zvona. Dovršen je izmedu 1708. godine, kada je prikazan bez završnog dijela, i 1807. godine kada je dovršeni zvonik bio oštećen.
Die Anlage Sv. Venerande bestand aus Kirche und Glockenturm im Süden und dem Hospizgebäude im nordwestlichen Teil. Am Ende des 16. Jahrhunderts wurde der Glockenturm an der Südostseite der Kirche errichtet und erhielt der Anfang des 17. Jahrhunderts Glocken. Er wurde zwischen 1708 und 1807 fertiggestellt, als der fertige Glockenturm beschädigt wurde.
Ogradni zid je zatvarao sklop s istoka i sjevera. U dijel u prostora između zida, sjevernog pročelja crkve i istočnog pročelja zgrade hospicija vjerojatno se nalazilo groblje koje se u matici umrlih 18. stoljeća spominje kao »cemeterium Grecorum situm prope predictam Ecclesiam« (= Grčko groblje u spomenutoj crkvi).
Die Umfassungsmauer schloss die Anlage gegen Osten und Norden. Im Raum zwischen der Mauer, nördlich der Kirche und östlich des Hospizgebäudes, befand sich wahrscheinlich ein Friedhof, der in den Sterbematrikel des 18. Jh. als „cemeterium Grecorum situm prope praedicam Ecclesiam“ (= Griechischer Friedhof bei der erwähnten Kirche) genannt wird.
Crkva i hospicij bili su ponaviše namijenjeni potrebama grčkog osoblja mletačke flote. Tako se iz dokumenta od 12. lipnja 1644. godine saznaje da opslužitelja crkve moraju potvrditi kapetani i admirali mornarice. Opslužitelju Niceforu Condachitiju 1666. godine odobrava se proširenje hospicija i gradnja gustirne zbog potreba putnika i opskrbe galija.
Kirche und Hospiz waren seit jeher auf die Bedürfnisse der griechischen Mannschaft der venezianischen Flotte ausgerichtet. So geht aus einem Dokument vom 12. Juni 1644 hervor, dass die Priester der Kirche von den Kapitänen und Admiralen bestätigt werden müssen. Im Jahr 1666 wurde Nikephorus Condachitij der Ausbau des Hospizes und der Bau einer Zisterne für die Bedürfnisse der Passagiere und Galeeren genehmigt.
Prema opisu iz 1668. godine crkva ima pravokutni tlocrt, usmjerena u pravcu istok-zapad i pokrivena dvovodnim krovištem. Na crkvi nema apside. Uz jugoistočni ugao crkve dižu se prizemlje i prvi kat započetog zvonika. Jednokatnica, približno kvadratnog tlocrta, pokrivena četverovodnim krovom, nalazi se sjeverno od crkve. Sklop je ograđen zidom koji je na sjeveroistočnom uglu, pojačan malom kulom, pokrivenom četverovodnim krovom. Veduta iz 1708. godine prikazuje samo polukružnu apsidu i nedovršeni zvonik kojemu nedostaje zavržna loža s kupolom.
Nach einer Beschreibung aus dem Jahr 1668 hat die Kirche einen rechteckigen Grundriss, ist Ost-West ausgerichtet und mit einem Satteldach versehen. Die Kirche hat keine Apsis. Neben der südöstlichen Ecke der Kirche befinden sich das Erdgeschoss und der erste Stock des Glockenturms. Ein einstöckiger Bau mit etwa quadratischen Grundriss und Walmdach befindet sich nördlich der Kirche. Die Anlage ist von einer Mauer umgeben, die an der nordöstlichen Ecke durch einen kleinen Turm mit Zeltdach verstärkt wird. Eine Ansicht von 1708 zeigt nur eine halbkreisförmige Apsis und einen unfertigen Glockenturm dem die Galerie mit Kuppel fehlt.
Nakon propasti Venecije (1797.g.) prostor ostaje napušten. U 1807. godinu kada se nedaleko od Sv. Venerande, a potom i unutar samog sklopa odigrava bitka izmedu Francuza i Rusa za prevlast nad gradom. Tom prilikom sklop je teško oštetilo rusko topništvo s brodovlja i francusko topnistvo s glavne hvarske Fortice.
Nach dem Zusammenbruch von Venedig (1797) wird die Klosteranlage allmählich verlassen. Im Jahr 1807 fanden, nicht weit von Sv. Venerande entfernt, und dann in der Anlage selbst, Kämpfe zwischen Franzosen und den Russen statt. Im Zuge der Kampfhandlungen wurde der Klosterkomplex von einem russischen Kriegsschiff und französischen Truppen von der Festung Spanjola aus beschossen und schwer beschädigt.
Posljednji opslužitelj crkve Neofit Cromidi Moraiti otišao je u Spiit jer u oštećenom hospiciju nije mogao stanovati. Kao napušteno crkveno dobro hospicij je podržavljen 5. lipnja 1807. godine, čime prestaje postojati.
Der letzte Kirchendiener Neofit Cromidi Moraiti ging nach Spiit, weil er in dem beschädigten Hospiz nicht mehr wohnen konnte. Wie die verlassene Kirche wurde auch das Hospiz nicht mehr betrieben und hörte am 5. Juni 1807 auf zu existieren.
Najbolji prikaz sklopa samostana i hospicija je veduti iz 1829. godine. lako je nastala poslije većih oštećenja sklopa u borbama Francuza i Rusa 1807. godine, veduta prikazuje sve glavne zgrade prije austrijskih zahvata 1830-31. godine, kada je sklop doživio najveće izmjene. Crkva je prikazana bez krova. Zvonik je prikazan cjelovit, osim završne kupole koja je, vjerojatno, nestala u bombardiranju sklopa 1807. godine. Ogradni zid na sjeveru sklopa nema puškarnica, a prekinut je nedaleko od jednokatnice koj a se nalazi na sjeverozapadnom dijelu sklopa. Pobjednica sukoba – Francuska pretvorila je Venerandu u utvrdu, i zgradivši obrambeni zid.
Die beste Ansicht des Kloster- und Hospizkomplexes stammt aus dem Jahr 1829. Nach den großen Zerstörungen der französischen und russischen Kämpfe im Jahr 1807 zeigt die Ansicht alle Hauptgebäude vor den österreichischen Maßnahmen in den Jahren 1830-31, wo die Anlage die größten Veränderungen erlebte. Die Kirche wird ohne Dach ausgestellt. Der Glockenturm ist bis auf die letzte Kuppel, die wahrscheinlich bei der Bombardierung des Jahres 1807 verschwunden war, vollständig dargestellt. In der nördlichen Außenwand gibt es keine Schießscharten und etws abgesetzt steht davor ein einstöckiges Gebäude, das sich im nordwestlichen Teil der Anlage befindet. Der Sieger des Konflikts – Frankreich bauten Veneranda in eine Festung um und errichteten eine Verteidigungsmauer.
Registar kulturnih dobara Republike Hrvatske br. 03/2013. Datum tiskanog izdanja: 12.6.2013. Broj registra Z-6013
Register der Kulturgüter der Republik Kroatien Nr. 03/2013, Veröffentlichungsdatum: 12.6.2013. Registriernummer Z-6013
Linkovi / Links
Bivša crkva »Sv. Venerande« / ehemalige Kirche der hl. Veneranda
Spomen ploča »Samostan istočnog obreda …« / Gedenktafel – Kloster mit östlichem Ritus
Bivša tvrđava »Venerande« / ehemalige Festung Venerande
Objekt »2 gustirne u Venerandi« / 2 Zisternen in Venerande